El escritor/actor Charles Busch y la divertida versión cinematográfica de su exitosa obra de su obra, «Psycho Beach Party», obtiene dos proyecciones especiales en el IFC en honor a sus 25th Aniversario Antes de estar disponible para transmitir en el canal Criterion el 1 de agosto. La película es una parodia campy de películas de «Gidget» y películas de asesinato con mucho homoerotismo.
La adolescente Florence (Lauren Ambrose) quiere surfear con los muchachos, dirigido por el gran Kanaka (Thomas Gibson), pero inicialmente se burlan de ella. Sin embargo, cuando capta la atención de Kanaka, se renombra a Chicklet y se le permite unirse a ellos. Desafortunadamente, su diversión en el sol está contaminada por un asesino que está matando a cualquiera que sea «diferente».
La capitana Monica Stark (Busch) investiga, y parece tenerlo para Kanaka – su antigua llama, y su tripulación. Además, cuando Florence experimenta «episodios mórbidos psicóticos de la esquizofrenia», ¡le preocupa que pueda ser la asesina!
«Psycho Beach Party» es un ulito que todavía ofrece risas en abundancia con sus frases inexpresivas, envío de roles de género y escenas de surf de protección inversa. Busch, no drag, habló con las noticias de Gay City sobre su clásico de culto.
¿Qué opinas sobre la película ahora, mirándola 25 años después? ¿Crees que está fechado o aún oportuno?
Cuando salió (la película) «Psycho Beach Party», no se dio cuenta. Pero encontró a su audiencia en la televisión por cable 10 años después. Encuentro con bastante frecuencia que las personas que eran niños impresionables que lo veían en cable tienen un verdadero afecto por ello. Encontró su culto.
Pensé que la película se mantenía bien. Debido a que se estableció en el pasado, no se siente anticuado; Se fija en el tiempo.
Era una pieza de época en la que se hizo en 2000. Se suponía que debía tener lugar en la década de 1960, por lo que las referencias estaban datadas intencionalmente. Creo que envejecería bien debido a la política social. Que era una película real que la es contemporánea. Películas que intentan ser de vanguardia en el tiempo en que viven corren el riesgo de parecer anticuados después de un punto.
¿Puedes hablar sobre adaptarlo desde el escenario hasta la pantalla? Solías interpretar a Chicklet en el escenario. ¿Qué otros cambios se hicieron?
La obra era radicalmente diferente de la película. Era una pieza de escenario muy poco ambiciosa. Lo hicimos en un club en East Village. Prácticamente no había trama. Nunca lo pensé como una película. Tuve un maravilloso gerente, Jeff Melnick, quien insistió en que podría ser una película. Tomó a Bob King (el director) como cliente. Bob tenía un cortometraje lanzado por Strand y Strand estaba interesado en hacer una función con Bob. Jeff puso a Bob y a mí para hacer la película. Tuve suerte porque Bob era un excelente guionista. No había asesino en absoluto (en la obra). Bob tenía un verdadero cariño por las películas de slasher de los años 70, con las que no estaba familiarizado en absoluto. Pensó que deberíamos ampliar el alcance de la parodia, más allá de las películas de la playa de los años 60.
Agregar el asesino resolvió varios problemas. Le dio a la película algo de trama y suspenso. Pero también resolvió el problema de qué hacer conmigo, porque Bob y los productores me querían en la película, pero no le parecía correcto a ninguno de nosotros que deba interpretar a mi antigua parte de una niña de 16 años cuando estaba hasta los 40 años. No queríamos que fuera tan estilizado. Queríamos que fuera lanzado de manera realista. Si hay un asesino suelto, tiene que haber un detective. Mi personalidad del escenario es la mitad de Susan Hayward, y ella sería una buena detective de películas. Preferí esa parte a Chicklet, que nunca fue un papel favorito mío. No fue con lo que mejor hago. Me alegré de mudarme a algo más en mi personalidad del escenario.
¿Qué pasa con los diferentes tipos de comedia en la película? Hay mordazas de visión, juego de palabras (Kanaka habla en rimas), sátira, parodias, parodia y lamoon, y todo es muy cursi.
Todo es comedia, cariño. Disfruto del idioma: la charla de Beatnik y Surfer. Fue divertido inventar mi propia jerga, por lo que todos hablan en un idioma casi extranjero a veces.
¿Puedes hablar sobre el tono de la película ya que es una combinación de género?
Ese es todo mi estilo de marca registrada, esa fusión de tono. Debes asegurarte de que crea su propio tono y de repente no hace algo así que no sabes en qué película se encuentra. Algunos de los tonos son más grandes que la vida, pero debes tener un núcleo verdaderamente emocional. Tan escandaloso como es, hay una línea emocional real. No todo es solo «¿No somos Zany?» Mis otras jugadas van más lejos en esa dirección. Estamos tratando con una niña y sus graves problemas aquí. Está en un nivel estilizado, pero la mayoría de nosotros podemos identificarnos con esta exploración de quién soy exactamente yo, incluso en un camino alto.
La película es realmente divertida en cómo juega con roles de género. ¿Puedes hablar de jugar con estereotipos de género?
Fue interesante tomar ese período de principios de los años 60, donde los roles de género eran tan fijos que sería divertido jugar. Porque los roles de género nunca fueron tan fijos. Siempre se hacían cosas a puerta cerrada. Los chicos que pasaban como heterosexuales tenían sexo gay. A veces es tan evidente que nadie quiere admitir que lo están viendo. Esas cosas estaban allí, pero en esta toma cómica, las estamos subrayando. En una película de la década de 1960, nunca se atreverían a expresarla.
¿Qué pasa con la codificación queer? Es abierto y, sin embargo, también es abierto con el tema «personas que son diferentes».
Ese es el tema de la película, que los chicos gay tienen que lidiar con la sensación de que son diferentes de alguna manera. Es bastante simplista ya que es una parodia de confusión de género. Inmediatamente descubren que están enamorados y se convierten en activistas gay. Pero también está todo con el asesino que está dirigido a personas que son diferentes, ya sea que tengan una variación física o una identificación de género. Hubo una película en la década de 1940 llamada «The Spiral Staircase», y tomé ese elemento desde allí.
«Psycho Beach Party» fue la primera adaptación de su trabajo en la pantalla. ¿Cómo encaja en tu obra ¿en general?
Esta película me dio oportunidades de tener otras versiones cinematográficas de mis obras. Aparecía en la versión escénica de «Die, mamá, die!» Mientras filmaba «Psycho Beach Party» en Los Ángeles. Mientras hacía la obra, algunos productores la vieron y querían hacer una película. Disfruté haciendo «Psycho Beach Party», pero desempeñé un papel secundario en una película de conjunto. «¡Muere, mamá, muere!» Era mi vehículo, era como una película de Bette Davis. Como actor, me encantaba ser la estrella de ella. Las otras películas que hice eran todas originales, más recientemente, «The Sixth Reel», que apenas se lanzó. La mayoría de los fabricantes de teatro queer no pueden ser inmortalizados en el cine. Su trabajo está tan perdido. Estoy pensando en Charles Ludlum, quien es mi gran inspiración. Me siento afortunado de tener mi «viaje» como lo llamo, y esas películas están ahí afuera.
Charles Busch y Lauren Ambrose junto con el director Robert Lee King participarán en un Q&A en el show de las 7:00 pm el 30 y 31 de julio en el Centro de IFC.
«Psycho Beach Party» | Dirigido por Robert Lee King | Delección del 30 al 31 de julio en el Centro de IFC y está disponible en el canal Criterion a partir del 1 de agosto | Distribuido por la liberación de la cadena.